START / Promy / Bilety Świnoujście-Ystad
Rezerwacja biletów - Świnoujście-Ystad-Świnoujście
Bezpośrednio z tego miejsca dokonasz bezpiecznej rezerwacji biletów promowych na trasie Świnoujście-Ystad-Świnoujście. Również rezerwacja miejsc w kabinie. Promy przewożą samochody osobowe, samochody ciężarowe, rowery i osoby piesze.
Gwarancja dobrej ceny. Rezerwacja bez prowizji i dodatkowych opłat.
WARUNKI PRZEWOZU
Unity Line Sp. z o.o., 70-419 Szczecin
(stanowiące integralną część Umowy Przewozu Pasażerów)
PASAŻEROWIE ZOBOWIĄZANI SĄ ZAPOZNAĆ SIĘ Z WARUNKAMI PRZEWOZU PASAŻERÓW, ICH BAGAŻU I POJAZDÓW PROMAMI. WARUNKI TE STANOWIĄ INTEGRALNĄ CZĘŚĆ UMOWY PRZEWOZU ZAWIERANEJ POMIĘDZY PASAŻEREM I UNITY LINE ZWANĄ DALEJ PRZEWOŹNIKIEM.
Niniejsze warunki będą regulować odpowiednie prawa i zobowiązania Przewoźnika i Pasażera a Przewoźnik gwarantuje przejazd Pasażerowi tylko zgodnie z warunkami zawartymi w niniejszym dokumencie.
Odpowiedzialność Przewoźnika za stratę lub uszkodzenie powstałe w wyniku śmierci lub w wyniku uszkodzenia ciała przez Pasażera i/lub za stratę albo uszkodzenie poniesione w wyniku opóźnienia przewiezienia Pasażera, Bagażu i/lub Bagażu Kabinowego regulowana jest Konwencją Ateńską dotyczącą Przewozu Pasażerów i ich Bagażu Drogą Morską z roku 1974, z uwzględnieniem poprawek wniesionych przez Protokół Ateński z 19 listopada 1976 roku (dalej zwanych "Konwencją Ateńską". Przewoźnik nie ponosi żadnej odpowiedzialności, chyba że strata lub uszkodzenie spowodowane jest wypadkiem, jaki miał miejsce w trakcie przewozu i jest spowodowany winą lub niedbalstwem samego Przewoźnika czy winą lub niedbalstwem jakiejkolwiek osoby, za którą jest on odpowiedzialny.
Występujący z roszczeniem będzie miał obowiązek udowodnienia rozmiaru szkody lub uszkodzenia oraz tego, iż wypadek który spowodował stratę lub uszkodzenie wystąpił w trakcie przewozu oraz tego iż wypadek ten został spowodowany na skutek winy albo niedbalstwa samego Przewoźnika lub takich działań jakiejkolwiek osoby, za którą jest on odpowiedzialny.
W przypadku śmierci lub uszkodzenia ciała osoby albo w przypadku straty lub uszkodzenia Bagażu Kabinowego wynikającego albo pozostającego w związku z rozbiciem statku, zderzeniem, wejściem na mieliznę, eksplozją, pożarem lub uszkodzeniem statku i/lub uszkodzeniem lub stratą Bagażu z jakiejkolwiek przyczyny. Przewoźnik ma obowiązek udowodnienia, że takie uszkodzenie lub strata nie była spowodowana jego winą lub zaniedbaniem, albo takich działań jakiejkolwiek osoby, za która jest on odpowiedzialny.
W przypadku straty lub uszkodzenia innego Bagażu albo szkody spowodowanej przez opóźnienie w przewozie z jakiejkolwiek przyczyny opóźnienie to by nastąpiło, Przewoźnik ma obowiązek udowodnienia, iż takie uszkodzenie albo strata nie była spowodowana jego winą lub niedbalstwem albo przez takie działania jakiejkolwiek osoby, za którą jest on odpowiedzialny.
Odpowiedzialność Przewoźnika będzie ograniczona. Kwoty ograniczenia odpowiedzialności są następujące:
Przewoźnik ma prawo odliczenia od poniesionej straty lub uszkodzenia sumy nie przekraczającej:
Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za Pieniądze, akcje, obligacje lub przedmioty o wysokiej wartości takiej jak złoto, srebro, klejnoty, biżuteria i przedmioty sztuki, chyba że zostaną one złożone w depozycie u Przewoźnika do przechowania w sejfie.
Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia ciała odniesione przez osoby, łącznie z poniesieniem śmierci, jaka wystąpiła w okresie przed zaokrętowaniem i po wyokrętowaniu. Podobnie, Przewoźnik nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek stratę czy uszkodzenia Bagażu lub Bagażu Kabinowego za okres przed wniesieniem na pokład i po wyładowaniu go ze Statku. Przewoźnik, za wyjątkiem odmiennych postanowień przewidzianych w niniejszych Warunkach, nie będzie odpowiedzialny za stratę lub kradzież lub uszkodzenie jakiejkolwiek rzeczy Pasażera, czy to wynikłej z zaniedbania albo z winy Przewoźnika, jego pracowników, agentów i niezależnych dostawców, czy to z innego powodu.
Przewoźnik nie będzie odpowiadał za jakiekolwiek koszty, roszczenia, stratę lub uszkodzenie poniesione albo doznane przez Pasażera w wyniku zwłoki, także za niedogodności doznane przez Pasażera wynikające z powodu niedbalstwa lub winy Przewoźnika, jego pracowników, agentów i niezależnych dostawców, czy to w inny sposób.
Jeżeli wykonanie zaproponowanego rejsu jest lub występuje przeszkoda uniemożliwiająca wykonie takiego rejsu, albo gdy według Przewoźnika rejs przypuszczalnie będzie opóźniony lub wystąpi przeszkoda wynikła na skutek siły wyższej (jak to poniżej w niniejszym określono), to Przewoźnik może:
8.1 w przypadku, gdy Pasażer jeszcze nie został zaokrętowany, odwołać proponowany rejs, w którym to przypadku opłaty wniesione z góry w pełni refundowane, zaś Przewoźnik nie będzie ponosił żadnej innej odpowiedzialności w stosunku do Pasażera.
8.2 w przypadku, gdy Pasażer został zaokrętowany, wyokrętować Pasażera i wyładować jego rzeczy w porcie wyokrętowania lub jakimkolwiek innym porcie lub miejscu, które Przewoźnik czy Kapitan mogą według swojego uznania, w których to przypadkach umowa będzie uważana za w pełni wykonaną przez Przewoźnika i Przewoźnik nie będzie ponosił żadnej dalszej odpowiedzialności w stosunku do Pasażera.
8.3 dla celów niniejszych Warunków przez "silę wyższa" rozumie się wojnę, działania wojenne, rozruchy, blokady, oblodzenia, niesprzyjające warunki pogodowe, konflikty związanie z praca, poważne uszkodzenia statku, brak miejsca w porcie czy inne trudności występujące w porcie i jakiekolwiek inne warunki i wypadki, w wyniku których Przewoźnik uważa, że wyjście, próba wyjścia, przystąpienie do wejścia, wejścia lub próba wejścia lub pozostawienie w porcie załadunku lub rozładunku może narazić statek lub osoby na pokładzie na ryzyko uszkodzenia ciała, stratę, uszkodzenie lub opóźnienie statku.
Przestrzeganie przez Przewoźnika jakiejkolwiek ustawy, przepisu, zarządzenia lub zalecenia jakiejkolwiek władzy państwowej (czy to narodowej czy lokalnej) lub jakiejkolwiek osoby posiadającej władzę zgodnie z Ubezpieczeniem od Ryzyka Wojny takiego statku nie będzie uważane za naruszenie przez Przewoźnika jego zobowiązań w stosunku do Pasażera.
Wyokrętowanie Pasażera i jego rzeczy zgodnie z taką ustawą, przepisem, zarządzeniem czy zaleceniem będzie uważane za pełne wykonanie niniejszej umowy przez Przewoźnika, który nie będzie ponosić żadnej dalszej odpowiedzialności w stosunku do Pasażera.
Biorąc pod uwagę zapewnienie lub przyszłe zapewnienie dokonania przez jakiegokolwiek pracownika, agenta czy niezależnego dostawcy Przewoźnika jakiejkolwiek usługi na korzyść Pasażera w związku z wykonaniem przez Przewoźnika jego zobowiązań zawartych w niniejszej umowie przejmuje się niniejszym za uzgodnione miedzy Pasażerem a Przewoźnikiem, działającym jako agenci w odniesieniu do takich pracowników, agentów i niezależnych dostawców:
10.1 Wszystkie wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności Przewoźnika przewidziane niniejszymi Warunkami będą mięć zastosowanie do, i będą na korzyść pracowników, agentów i niezależnych dostawców Przewoźnika.
10.2 Pracownicy, agenci i niezależni dostawcy Przewoźnika będą uprawnieni do korzystania z odszkodowania przyznanego przez Pasażera w stosunku do Przewoźnika zgodnie z postanowieniami paragrafu 11 niniejszych Warunków.
Pasażer będzie odpowiedzialny w stosunku do Przewoźnika za wszystkie straty i uszkodzenia poniesione przez statek oraz jego wyposażenie i sprzęt i wszelkie inne rzeczy Przewoźnika, spowodowane bezpośrednio lub pośrednio na skutek winy, rażącego niedbalstwa lub niedbalstwa Pasażera. Pasażer zapłaci odszkodowanie Przewoźnikowi, jego pracownikom i agentom za poniesioną śmierć, uszkodzenia ciała, stratę, uszkodzenie czy płatność w stosunku do stron trzecich spowodowane bezpośrednio lub pośrednio na skutek winy umyślnej, rażącego niedbalstwa lub niedbalstwa Pasażera.
Przewoźnik nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za jakąkolwiek stratę poniesioną przez Pasażera w związku z jakąkolwiek stratą lub uszkodzeniami rzeczy Pasażera, gdy znajdowały się one w sąsiedztwie statku albo na jakimkolwiek terenie używanym przez Przewoźnika albo podlegały jakiemukolwiek przeładunkowi, bez względu na to, czy taka strata jest spowodowana, czy też nie, niedbalstwem lub wina Przewoźnika albo jego pracowników, agentów lub niezależnych dostawców. W niniejszych Warunkach i zastrzeżeniach wyrażenie "rzecz" obejmuje Bagaże Kabinowe i inne, bagaż podręczny, pieniądze, przedmioty wartościowe, pojazdy silnikowe, przyczepy mieszkalne, ciągniki samochodowe, motocykle i rowery oraz jakiekolwiek inne rzeczy Pasażera. W przypadku, gdy jakiekolwiek rzeczy jakiegokolwiek Pasażera pozostaną na pokładzie, to Przewoźnik będzie uprawniony do pozbycia się lub zniszczenia takich rzeczy po okresie jednego miesiąca od daty, w której zostały one pozostawione na statku.
Dla celów bezpieczeństwa oraz w zgodności z wymaganiami Ustawy Bezpieczeństwa Lotniczego i Morskiego z 1990 roku, Pasażer może być poproszony o wyrażenie zgody na przeszukanie osoby, pojazdu i innych rzeczy oraz na udzielenie odpowiedzi na zadane pytania. Przeszukanie może mieć miejsce w jakimkolwiek miejscu na terenie portu lub na pokładzie statku. Takie kontrole mogą być przeprowadzone przez Władze Portowe, Urzędników Państwowych lub przez Przewoźnika, jego pracowników, agentów czy niezależnych dostawców. Jeżeli osoba taka odmawia zgody na takie przeszukanie, to Przewoźnik zastrzega sobie prawo odmówienia przewozu takiego Pasażera, jego pojazdu i innej rzeczy.
Przewoźnik posiadać będzie prawo zastawu wszelkiej własności Pasażera i będzie uprawniony do jej sprzedania na licytacji lub w inny sposób według swego uznania w celu pokrycia wszystkich zobowiązań Pasażera (łącznie z kosztami i wydatkami poniesionymi na ustanowienie tego zastawu i przeprowadzenie sprzedaży) zgodnie z niniejszą umową lub w inny sposób na rzecz Przewoźnika, jego pracowników lub agentów czy niezależnych dostawców.
Pasażer będzie przestrzegał takich przepisów jakie mogą być wydane przez Przewoźnika co do prawidłowego zachowania i bezpieczeństwa na pokładzie statku. Jeśli Pasażer działał z naruszeniem przepisów zachowania się i bezpieczeństwa, to Przewoźnik może odmówić Pasażerowi zgody na wstęp na pokład statku, albo może zażądać, aby Pasażer opuścił pokład.
Decyzja Kapitana w takich sprawach będzie uważana za ostateczną. W przypadku takiej odmowy lub anulowania podróży, opłaty wniesione z góry podlegać będą refundacji, lecz Przewoźnik nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności w stosunku do Pasażera.
Jeżeli Pasażerowi odmówiono zezwolenia na zejście na ląd w porcie wyokrętowania lub w jakimkolwiek porcie lub miejscu jak jest to określone w paragrafie 9 niniejszych Warunków, to Przewoźnik może wysadzić Pasażera i jego rzeczy na ląd w jakimkolwiek porcie lub miejscu, do którego statek zawija, łącznie z portem zaokrętowania lub może zorganizować taki transport do takiego miejsca przeznaczenia, jakie wyznaczy Przewoźnik. Pasażer zapłaci odszkodowanie Przewoźnikowi za wszelkie straty, uszkodzenia, koszty i wydatki poniesione lub doznane przez niego z powodu takiej odmowy zezwolenia na zejście na ląd łącznie z jakimikolwiek karami, opłatami, kosztami czy wydatkami imigracyjnymi lub podobnymi nałożonymi zgodnie z ustawami lub w inny sposób oraz pokryć pełną opłatę dalszego przewozu lub przetransportowania zapewnianego lub zorganizowanego przez Przewoźnika stosowanie do obowiązującej w tym czasie taryfy.
Pasażerowi nie zezwala się na wniesienie na pokład broni, amunicji, materiałów wybuchowych czy innych niebezpiecznych przedmiotów bez pisemnej zgody wydanej przez Przewoźnika. Jeżeli pasażer z naruszeniem niniejszego postanowienia wnosi na pokład przedmioty wymienione w pierwszym zdaniu niniejszego paragrafu, to Przewoźnik może zająć takie przedmioty do zatrzymania w sejfie do chwili zakończenia przewozu.
Prawa wynikające z niniejszej umowy przewozu nie mogą być przeniesione na inną osobę, jeżeli określona osoba jest wymieniona jako Pasażer na Bilecie Pasażerskim.
Przewoźnik zastrzega sobie prawo zejścia z kursu w celu ratowania ludzkiego życia, w celu próbowania udzielenia pomocy statkom i towarom w niebezpieczeństwie lub z jakichkolwiek innych uzasadnionych przyczyn.
Jeżeli zostanie stwierdzone, iż jakikolwiek z niniejszych Warunków lub jakakolwiek część tego dokumentu jest sprzeczna z prawem albo niemożliwa do zastosowania zgodnie z prawodawstwem jakiegokolwiek kraju, to taki warunek lub taka cześć będą wyłączone z pozostałych Warunków, które winny być wówczas rozumiane i interpretowane bez odnoszenia się do warunków lub część wyłączonych w powyższy sposób.
Prawo angielskie będzie miało zastosowanie do niniejszej Umowy. Wszelkie spory lub roszczenia wynikłe ze stosowania lub interpretacji niniejszej Umowy winny być rozstrzygane zgodnie z właściwą jurysdykcją określoną w Artykule 17 Konwencji Ateńskiej.
Wszystkie bilety, łącznie z otwartymi biletami powrotnymi, są ważne tylko przez maksymalny okres sześciu miesięcy liczonych od daty wystawienia.
Niniejsza umowa została sporządzona zarówno w języku angielskim jak i języku polskim, a na wypadek niezgodności obowiązywać będzie angielska wersja językowa.
Składanie rezerwacji jest bardzo proste i sprowadza się do kilku kroków.
Rezerwacje na bilety promowe można składać za pośrednictwem formularza internetowego (zamówienia składane drogą elektroniczną przyjmowane są 24 godz. na dobę, przez 7 dni w tygodniu) lub telefonicznie (w godzinach pracy biura).
Podczas składania rezerwacji należy:
Rezerwacje przyjmowane są minimum 1 do 2 dni przed planowanym rejsem. Rezerwacja musi zostać opłacona przed planowanym rejsem. Rezerwacja nie opłacona w terminie zostaje anulowana.
W przypadku gdy przewoźnik promowy podaje ceny biletów w euro lub w innej walucie obcej (nie PLN), ceny są zawsze przeliczane po kursie sprzedaży z dnia dokonania rezerwacji na PLN (zł). Na naszych stronach prezentujemy zawsze prawdziwe i realne ceny biletów promowych, ceny kabin, ceny wycieczek morskich.
Różnice w kursach walut (zarówno na plus jak i na minus) nie zostaną zwrócone, Klient nie jest zobligowany do ewentualnej dopłaty wynikającej z różnicy przyjętych kursów walut.
Po otrzymaniu rezerwacji otrzymasz od nas potwierdzenie poprzez e-mail lub telefonicznie. Wraz z potwierdzeniem rezerwacji otrzymasz od nas informacje dotyczące płatności - kwocie do zapłaty, terminie płatności i sposobie zapłaty.
Po opłaceniu rezerwacji otrzymasz od nas potwierdzenie w formie elektronicznej (voucher zostanie przesłany na podany w zamówieniu adres e-mail) lub nr rezerwacji. Na życzenie, potwierdzenie rezerwacji (voucher) możemy przesłać pocztą tradycyjną lub faksem.
Otrzymane potwierdzenie (voucher) należy wydrukować (lub zapamiętać nr rezerwacji) i zabrać ze sobą w podróż.
Zarezerwowany bilet można zwrócić. Zasady zwrotów zarezerwowanych biletów promowych są ściśle opisane w regulaminach poszczególnych przewoźników. Informacje o zwrotach zarezerwowanych biletów udzielamy telefonicznie lub poprzez e-mail.
Uwaga: Bilety promocyjne, pakiety promocyjne lub bilety sprzedawane w taryfach specjalnych Flexi są bezzwrotne, a wszelkie zmiany mogą zostać objęte dodatkową opłatą.
W związku z możliwym wzrostem cen paliw na rynkach światowych, które to wpływają na wzrost kosztów energetycznych promów, przewoźnik promowy może wprowadzić dodatek paliwowy, który pobierany będzie wraz z opłatą za usługę przewozową.
Wysokość dodatku paliwowego będzie regulowana w zależności od obserwowanych zmian cen ropy na międzynarodowym rynku paliw. O wysokości opłaty paliwowej informujemy na stronach - www.promy-retravel.pl - oraz pod numerem telefonu.
Administratorem danych osobowych dobrowolnie przekazanych za pośrednictwem formularza rezerwacji w rozumieniu ustawy o ochronie danych osobowych (Dz.U 2016 poz. 922) jest Firma Modos (Operator serwisu internetowego), mająca swoją siedzibę w Lesznie 64-100, NIP: 697-119-76-81.
Zamawiając bilet promowy wyrażam zgodę na otrzymywanie od Firmy Modos (Operatora serwisu internetowego) drogą elektroniczną, na wskazany przeze mnie adres e-mail i numer telefonu, informacji handlowych, dotyczących produktów i usług oferowanych przez Firmę oraz realizacji mojego zamówienia biletu promowego lub wycieczki, w rozumieniu ustawy o świadczeniu usług drogą elektroniczną z dnia 18 lipca 2002 r. (Dz. U. 2017 poz. 1219).
Opublikowane na stronach internetowych materiały, informacje lub ceny nie stanowią oferty w rozumieniu przepisów kodeksu cywilnego.
WARUNKI PRZEWOZU
Polskiej Żeglugi Bałtyckiej S.A. w Kołobrzegu
(stanowiące integralną część Umowy Przewozu Pasażerów)
PASAŻEROWIE ZOBOWIĄZANI SĄ ZAPOZNAĆ SIĘ Z WARUNKAMI PRZEWOZUPASAŻERÓW, ICH BAGAŻU I POJAZDÓW PROMAMI. WARUNKI TE STANOWIĄ INTEGRALNĄ CZĘŚĆ UMOWY PRZEWOZU ZAWIERANEJ POMIĘDZY PASAŻEREM I POLSKĄ ŻEGLUGĄ BAŁTYCKĄ S.A. W KOŁOBRZEGU ZWANĄ DALEJ PRZEWOŹNIKIEM.
Wszelkie stosunki pomiędzy Przewoźnikiem i Pasażerem zawsze podlegają wyłącznie niniejszym warunkom.
Opłaty za usługi i czynności dodatkowe poza przewozem statkiem eksploatowanym przez Przewoźnika, jak i inne opłaty nałożone przez rząd lub też władze portowe ponosi pasażer, a w przypadku ich pokrycia przez Przewoźnika, Przewoźnik ma prawo żądać ich zwrotu od Pasażera.
Postanowienia zawarte w aktualnym cenniku Przewoźnika stanowią integralną część umowy przewozu. W przypadku sprzeczności obowiązują postanowienia niniejszych Warunków.
Zgodnie z Konwencją Ateńską powództwo powinno być wniesione, do wyboru powoda, do jednego z niżej wymienionych sądów, z zastrzeżeniem, iż sąd ten ma swoją siedzibę w Państwie - Stronie Konwencji Ateńskiej:
SDR - jednostka obliczeniowa Międzynarodowego Funduszu Walutowego.
Kołobrzeg, maj 2012.